top of page

Gallery|ギャラリー

落ち着いたトーンとクラシックな装い。

時代を超えて愛されるエレガンスを纏った人物たちを描いています。

“Still, With the Horse”

伝統的な乗馬服に身を包んだ人物が、霧深い英国の森で馬と静かに歩む朝。

赤煉瓦の曲線とやわらかな光が、自然との調和と、静かな品格をそっと映し出している。

Dressed in traditional riding attire, the figure walks quietly with a horse through the misty English woods. The curve of the red brick wall and the gentle morning light softly reflect a sense of harmony with nature and quiet dignity.

“After the Words”

会話が途切れたあと、男は静かにグラスを傾ける。

部屋に満ちる穏やかな空気の中、灯りのそばに座り、残された言葉と向き合う。

ボトルの影がゆっくりと伸びていく——まるで、時間そのものが耳を澄ませているかのように。

After the conversation fades, the man quietly tilts his glass. In the warmth of the room, he sits beside the lamp, facing the words left behind. The bottle’s shadow stretches slowly, as if time itself were listening.

“A Thought Held Still”

グラスを手に、男は手すりに身を預ける。

何かを言いかけてやめたような、あるいは言葉にするには重すぎるような——その表情は、静けさの中に揺れている。

夜の気配が濃くなるほど、彼の思考は深く沈んでいく。

He leans on the railing, glass in hand. His expression—half on the verge of speaking, half retreating—lingers in the quiet. As the night deepens, his thoughts sink further, held still beneath the surface.

“Beneath What Moves”

風を受けて進む帆船の下、静かに眠る影がある。空と海が呼応するように、過去と現在が交差する。見えているものの奥に、語られない航海が広がっている。

Beneath the ship that moves with the wind, a quiet shadow sleeps. The sky and sea echo one another, crossing past and present. Beyond what’s visible, an untold voyage unfolds

bottom of page